clases particulares

Cómo viajar y aprender inglés por muy poco

Posted on Actualizado enn

Se acerca el verano y de pronto despiertan en ti unas tremendas ganas de aprender un idioma en el extranjero. Puedes pegarte unas vacaciones en Escocia  ,por ejemplo, aprendiendo inglés con el alojamiento incluido pagando un paquete turístico de lo más caro. Muchas empresas se encargan de planificar este viaje para que no pares de hablar inglés. Incluso ofrecen también un puesto de trabajo para que vivas una experiencia más intensiva, pero eso está preparado para periodos de tiempo más largos.

Esta es la forma cara de aprender inglés. La forma barata es mucho más emocionante de lo que piensas. Si tu intención es pasar de 7 a 15 días de vacaciones en el Reino Unido y quieres volver hablando inglés puedes hacerlo por muy poco.

PERO ANTES DE NADA

La mejor manera de prepararte antes de hacer la maleta es comprobar tu nivel y ver que dispones de las herramientas suficientes para emprender el camino. Apúntate a un curso intensivo de inglés durante unos días. Aprenderás rápidamente todo lo que necesitas para las situaciones cotidianas a las que te enfrentarás. En el Salón de Idiomas tenemos cursos muy asequibles y personalizados. Solo ponte en contacto con nosotros y cuál es tu objetivo.

ALOJAMIENTO GRATIS?

El alojamiento es algo esencial en un viaje. Debe ser barato y con una mínima calidad. No seamos exigentes. El Reino Unido no se caracteriza por ser barato y debemos encontrar la mejor oferta. Pero sin nos ofrecen alojamiento gratis por unos días…no dirías que si? Couchsurfing es lo que estás buscando. Una persona te ofrece su casa para acogerte sin pedir nada a cambio. Puedes sacar una buena amistad y volver más veces. Esta idea ha revolucionado la forma de viajar y cientos de personas la usan.

 

VIAJA POR MENOS = DISFRUTA MÁS

El Trayecto es el mayor desembolso de dinero. Está claro que si vas a cruzar el océano tienes que gastarte mucho. Pero por Internet rondan muchas páginas que nos pueden ofrecer viajes a un precio muy bajo. Eso sí, debes adaptarte a sus fechas y generalmente esa oferta solo existe por el tiempo limitado de un día o quizás unas horas. Hay que arriesgarse y cogerlo sin mirar a atrás. En ExprimeViajes puedes encontrar ofertas de este tipo.

En el Salón de Idiomas disponemos de cursos intensivos de ingles durante todo el verano al igual que clases de ingles en Madrid totalmente personalizadas.

O si lo que prefieres es aprender inglés desde casa, ponemos a tu disposición todos nuestros conocimientos de forma gratuita. Aprender ingles gratis ya es posible gracias a los blogs del Salón de Idiomas. También encontrar ejercicios de inglés que podrás descargar. Monta tu propia academia de inglés en casa.

 

Advérbios de lugar

Posted on Actualizado enn

Los adverbios se pueden convertir en otra pesadilla más a la hora de aprender inglés. Los adverbios son palabras que llegan a cambiar el significado de un verbo, un adjetivo o incluso a otro adverbio. La posición en la oración dependerá del tipo de adverbio. Por eso están clasificados. Gracias a esta clasificación podremos aprenderlos rápidamente.

Empezaremos por los de adverbios de modo, pues desde nuestro punto de vista son los más fáciles para empezar. Responden a nuestra pregunta …“Cómo´´

Estos adverbios concretan la manera en que se realiza una acción, con la peculiaridad de que algunos se forman añadiendo “ly´´ al adjetivo del que provienen. Esto es el equivalente a las palabras que en castellano terminan en “mente´´.

careful cuidadoso carefully cuidadosamente
easy fácil easily fácilmente
happy feliz happily felizmente
natural natural naturally naturalmente
simple simple simply simplemente
slow lento slowly lentamente

Bajó la escalera cuidadosamente – He went down the stairs carefully

Ella habla inglés fácilmente – She speaks english easily

Él me saludó felizmente – He said to me hello happily

Hablar naturalmente – To speak naturally

 Simplemente no me importa – I simply don´t care

Mi abuela conduce lentamente – My grand mother drives slowly

 

 
Desde el Salón de Idiomas te aconsejamos que aprendas primero los adverbios terminados en “ly´´ pues son más sencillos de memorizar y fáciles de usar.

well Bien
Badly Mal
Fast Rápidamente
Hard Duramente
Better Mejor
Worse Peor
Right Correctamente
Wrong incorrectamente
together juntos

En el siguiente post del Salón de Idiomas os daremos otra lección sobre adverbios, pues son unos cuantos. Verás como estos consejillos complementan tus clases particulares de maravilla.

 

Preposiciones de lugar en inglés 3

Posted on Actualizado enn

salón de idiomas-antes y despues
before ´n´ after

Hoy escribimos el último post sobre preposiciones de lugar en inglés del Salón de idiomas. En esta entrega citamos otras cinco preposiciones que te serán útiles para hablar perfectamente.

Recordemos que las preposiciones de lugar se colocan detrás del verbo principal, que suele ser el verbo “to be” en todos los tiempos pasados, presentes o futuros y en sus formas tanto simples como compuestas. Las preposiciones de lugar son imprescindibles para hablar correctamente y con fluidez. Si todos los días te entrenas con dos de ellas, en poco tiempo hablarás sin problemas. Recuerda que es importante complementar el aprendizaje de un idiomas con unas buenas clases particulares de inglés. Vamos con las últimas preposiciones de lugar.

between entre between you and me Entre tú y yo.
among entre, en medio de He is walking among the people. Está caminando entre la gente.
amid entre, en medio de amid the darkness En medio de la oscuridad
before delante de, antes Before i get home antes de que llegue a casa
after después de, tras After the party Después de la fiesta
throughout por todo, a través de todo throughout the world a través de todo el mundo

 

Como puedes observar tres de ellas (between, among,amid) vienen a significar lo mismo. Así podrás variar en tus conversaciones y enriquecer tu inglés.

Recibe más lecciones de inglés online en los Blogs del Salón de Idiomas. Escribimos todas las semana proporcionando trucos y consejillos para el aprendizaje de idiomas.

 

té salon de idiomas
Salón de idiomas WordPress
sofá-salón de idiomas
Blog oficial Salón de idiomas

 

 

 

 

Preposiciones de lugar en inglés 2

Posted on Actualizado enn

salon de idiomas

En el post de ayer de Salón de Idiomas os hablamos sobre las preposiciones de lugar. Os dimos las primeras diez y os dijimos como se usan en una conversación. No existen muchos secretos para aprenderlas todas mas que la repetición. Pero hay algunas que significan lo mismo y son fáciles de usar. Hoy desde el Salón de idiomas de Carabanchel os damos once preposiciones de lugar más para que practiques en tus clases particulares de inglés. Lo prometido es deuda.

near cerca de Near me Cerca de mí
close to cerca de it’s close to my house Está cerca de mi casa
along a lo largo de along of de years A lo largo de los años
around alrededor de, cerca de Put it around the head Ponlo alrededor de la cabeza
in front of enfrente de He is in front of the school Él está enfrente del colegio
opposite enfrente de, frente a He spends all day opposite the TV Pasa todo el día frente a la tele
behind detrás, detrás de behind the door

 

Detrás de la puerta
at the bottom of en la base de, debajo de, en el fondo de at the bottom of my heart En el fondo de mi corazón
beside al lado de, junto a beside the car Junto al coche
next to al lado de, junto a It is next to the embassy Está al lado de la embajada
beyond más allá de Beyond the mountains Más allá de las montañas

Esperamos que te sirva de mucho en tu clases particulasalon de idiomasres de inglés. Aunque poniendo en práctica tus conocimientos es como más rápido y mejor se aprende. ¡Atrévete! Recuerda que todas las oportunidades de aprender un idioma están dentro de ti y depende de tu esfuerzo. Desde el Salón de Idiomas te invitamos a que aprendas una lengua nueva. Ponte en contacto con nosotros. Estaremos encantados de informarte sobre clases particulares.

Inglés fluido

Posted on Actualizado enn

salon de idiomas

No creas que aprender un idioma y hablar de forma fluida como un nativo es algo imposible. Sin duda es algo difícil y que cuesta mucho conseguir. Pero no imposible. Cuando hablamos inglés entran muchos factores en juego. En el post de hoy del Salón de Idiomas te vamos a enseñar la forma de explotar tu inglés.

salón de idiomasLo primero y esencial es querer hablar inglés. No puedes avergonzarte de hacerlo mal. No te cierres en banda. Habla todo lo que puedas. Con la práctica se verán los resultados. Aconsejamos seguir lecciones en youtube o asistir a clases particulares de inglés en las que te hagan hablar mucho, como las de el Salón de idiomas.
salon de idiomasOjalá fuera tan fácil como apretar un botón y traducir. No señor. No podemos acostumbrar a la mente a traducir lo que pensamos para después contestar la pregunta que nos han hecho. Debemos pensar en inglés. Reaccionar en inglés. Es uno de los secretos para hablar fluidamente. Confiar en que lo que vamos a decir esta correcto y decirlo. Y si no es correcto no pasa absolutamente nada. Los errores nos convertirán en genios.

salon de idiomas

 

Ten en cuenta que vas a desarrollar un perfil inglés en tu personalidad, por decirlo así. Si quieres conseguir fluidez actúa como un inglés. Enfatiza tus palabras. Aprende nuevas expresiones y exagéralas como un auténtico nativo. Si no te lo crees no lo conseguirás.

 

Las repeticiones son lo más importante si queremos conseguir seguridad y fluidez. Elige frases simples y repítelas una y otra vez.

150 frases en inglés para principiantes

100 frases básicas en inglés

Os parecerá una locura pero el Karaoke es una herramienta increíble para mejorar la pronunciación y conseguir fluidez.

Intentadlo con la canción We are the champions- Queen

En el Salón de Idiomas ponemos a vuestra disposición cursos intensivos específicos para pronunciación y fluidez. Si complementas tus clases particulares de inglés con estos consejos en unos días estarás hablando como un nativo. Visita nuestra página web para más información y contacta con nosotros.salon de idiomas

Similitudes entre idiomas

Posted on Actualizado enn

El latín se considera el origen de la mayoría de lenguas. Idiomas como el castellano, el francés, el portugués, el italiano traen una evolución directa del latín. Por ello muchas palabras de estos idiomas se parecen o son similares en la escritura y en el habla. También otros idiomas nos pueden resultar una mezcla de todos ellos. Otras lenguas como el alemán,  el inglés, el danés o el holandés tienen un origen diferente procedente de dialectos germánicos, producto de invasiones y demás guerras. Pero nos queremos centrar en los idiomas latinos en este caso. En el salón de idiomas agradecemos que estas lenguas se parezcan tanto entre ellas, porque en las clases particulares facilita la comprensión y el entendimiento. Lo que varía muchas veces en estas lenguas es la forma de pluralizar las palabras o añadir posesivos. Para un castellano-parlante, por ejemplo, es más sencillo aprender italiano o portugués, igual que para un inglés es más fácil aprender alemán.

salón de idiomas salón de idiomas

 

 

 

El castellano y el francés son lenguas romances que poseen una similitud considerable pues comparten una gran cantidad de reglas gramaticales.

  • El género en los nombres
  • Palabras formales e informales para el pronombre de segunda persona
  • La conjugación verbal
  • Dos versiones del tiempo pasado

El francés también contiene acentos y eso nos hace el trabajo más llevadero a los castellano-parlantes que quieren aprender francés asistiendo a clases particulares o clases online de francés

De todas formas aprender cualquier idiomas es trabajo duro asique C’est en forgeant qu’on devient forgeron (la práctica hace al maestro)

 salón de idiomas salón de idiomas

Otra lengua romance, como no, el italiano. Es muy parecido al castellano y cualquier español puede chapurrear italiano levantando la mano al más puro estilo del padrino. Pero la pronunciación también tiene su aquel como el francés y podemos equivocarnos donde creemos que hemos acertado.

El italiano tiene menos letras en el alfabeto que el castellano, 21 para ser concretos.  El alfabeto en lengua italiana tiene la misma pronunciación que en español, pero el sonido de algunas letras es diferente ya que hay letras dobles con sonidos diferentes a las simples. La dificultad está en las letras que no existen en el abecedario italiano o las que tienen sonidos diversos. Las letras “ch” y “ll” no existen como letras pero sí como sonidos:

Ch Corresponde con las sílabas “ce”, “ci” (“cedere”, “chioccolatto”).

Una “ll”- italiana es el sonido de la “l” alargado, es decir el sonido de la ll corresponde con el de la doble “l” italiana. (“marmellata”).

La ”c” tiene sonidos diversos según la letra que sigue en los grupos “ca”, “co”,”cu” el mismo sonido que la c española en casa o sacar, bien fuerte. La “c” en los grupos “che“ y “chi” se pronuncia como en español “que” y “qui”.

salón de idiomas

Tè – Te

Congress – Conferencia
Urna – Urna
Planeta – Mondo
Voz – Voce
Pera – Pera
Luna – Luna
Alto – Alto
Casa – Casa

Metro – Metro
Giaca – Chaqueta
Simpatico – Simpático
Frenetico – Furioso
Cerca – Cerca
Piazza – Plaza

salón de idiomas salón de idiomas

 

El portugués y el castellano parecen dos hermanos separados al nacer  pero el sistema vocálico portugués es más complejo que el español. La gente que habla en castellano puede entender con facilidad el portugués y quizás en su último día de visita acabe adquiriendo ese acento típico del idioma. Portugués y español comparten muchos vocablos que, aunque pueden pronunciarse diferentes, se escriben igual. También muchas palabras se escriben igual pero tienen significados diferentes.

Embarazada – embaraçada (este significa en portugués avergonzada)

Tienda – Tenda (en portugués se refiere a una tienda de campaña)

Bolso – Bolso (en portugués se refiere al bolsillo del pantalón)

Propina – propina (en portugués se refiere a un soborno para los empleados públicos)

Saco – Saco (en portugués se refieres a la bolsa de la basura)

Borrar – Borrar (en portugués significa ensuciar)

Copo – Copo (en portugués se refiere a un vaso)

Exquisito – esquisito (en portugués se refiere a algo raro)

La comparación gramatical es bastante diferente  y los principales problemas y diferencias que pueden dificultar el aprendizaje del idioma portugués son los referentes al género.

En singular sólo existe o- masculino, y a- femenino

En plural sólo existe ele- masculino, y ela- femenino

Los números cardinales son bastante parecidos. Al ser una lengua romance , el portugués es muy intuitivo y podremos aprender a hablarlo en muy poco tiempo.

 

Y por último las similitudes entre el rumano y las lenguas anteriormente mencionadas. La primera vez que presté atención a la lengua rumana me di cuenta que guarda similitudes con el francés y el italiano. Tanto que hay palabras que se dicen igual y significan lo mismo pero se escriben diferente. También se parece mucho al castellano y gramaticalmente se asemeja al portugués. Es como si del rumano hubieran evolucionado una cantidad de idiomas latinas en Europa. El 85 % de las palabras rumanas tienen origen en el latín y el 100% de su gramática es latina. Puede ser el idioma que esté más cerca de la cuna de las lenguas.

Gracias en francés “merci´´ y en rumano “mersi´´

Disculpe en italiano “scusi´´ y en rumano “scuze´´

Mi hijo en portugués “meu filho’’ y en rumano “fiul meu´´

El rumano es bastante parecido a esos idiomas pero con el castellano no le pasa lo mismo, aunque hay palabras muy parecidas. La gramática española es totalmente diferente a la rumana.

Por ejemplo los artículos se colocan al final de las palabras.

(frate/ fratele, hermano/el hermano)

Pero los artículos indefinidos aparecen antes del sustantivo como en el español (copil/un copil, niño/un niño)

El rumano también contiene vocales cortas y largas, algo que a los castellanos nos puede volver locos. Su gran influencia húngara y eslava hace que se parezca a los países vecinos. Y que se separe de las faldas de la madre latina. Puedes asistir a las clases de rumano del salón de idiomas en Carabanchel para que todo te parezca más fácil.

En definitiva, si quieres aprender una nueva lengua recuerda que muchos idiomas son parecidos al castellano y eso te puede quitar la mitad del trabajo.

salon de idiomas

 

 

Writing

Posted on Actualizado enn

creative-writing-diploma-course-p56-165_zoom.jpg

La segunda parte del examen consiste en desplegar todo el repertorio de expresiones coloquiales que se te ocurran para demostrar tu facilidad en la expresión escrita. Se divide en dos partes. Desde 2015 esta parte del examen ha variado en comparación a los últimos años. El ejercicio essey es un ensayo por escrito sobre un tema a elegir entre article, review, report, email informal, y una email semiformal. Debes profundizar y mostrar tu opinión personal. Contará de 140 a 190 palabras. Te aconsejamos que busques ejemplos de ensayos para inspirarte y preparar el tuyo.

La otra parte del writing es otro texto escrito pero de un tema a elegir por el examinador.

No existe ningún secreto para aprobar esta parte del examen. Te aconsejamos que lleves tu ensayo perfectamente aprendido y que estés preparado para cualquier alternativa de la segunda redacción.

Sin embargo hay una serie de errores muy comunes en los que la gente cae.

No abrir y cerrar la carta correctamente

Importantísimo. Ya sabes lo pesados (annoying) y tiquismiquis (fussy) que son los ingleses, así que a la hora de escribir y redactar tienes que seguir sus normas de cortesía. Jamás olvides abrir y cerrar una carta como es debido. Si lo haces, puedes invocar a una cabra inglesa.

En serio, esto es algo sencillísimo de adaptar a tu repertorio y te asegurará el aprobado si el contenido de la carta es medianamente decente. Aquí tienes algunas expresiones para abrir y cerrar una carta:

To open

Dear X, (nunca escribas friendinventa un nombre real)

Hi X,

Hello X,

To close

Best,

Best wishes,

Love,

En realidad existen bastantes expresiones que podrías utilizar en la carta, estoy seguro de que conoces muchas más, pero es importante simplificar las cosas a veces e ir a por lo seguro.

Si yo tuviese que hacer el examen, usaría las formas neutras para cualquier destinatario (Dear X, Best). De esta forma te aseguras no ser ni muy cálido si es tu English teacher a quien escribes (depende de la confianza que tengas con él :D) ni tampoco sonar demasiado frío si es tu amigo o amiga del alma.

Sobre todo para cerrar la carta, Best siempre funciona (de hecho es lo que yo escribo cuando tengo que hablar con alguien en inglés, sea quien sea).

No desarrollar alguno de los puntos

Muy obvio pero pasado por alto a menudo. Los tres puntos de contenido son obligatorios, así que asegúrate de incluirlos. En el mismo orden en el que aparecen en las instrucciones, y así te ahorras quebraderos de cabeza (además de que suelen seguir un orden bastante lógico y natural).

La mejor manera de preparar o estructurar la carta en tu cabeza es pensar en los tres puntos y cómo vas a redactarlos o qué vas a decir sobre cada uno, con un par de frases por punto. Una vez hecho esto, une las ideas con conectores (and, so, because, although, etc) y escribe tu carta.

Incluir los puntos es más importante que usar gramática super avanzada, así que no olvides añadirlos a tu carta.

No prestar atención a la extensión

Por supuesto que es negativo para tu nota escribir menos palabras o más, si fuese examinador oficial de Cambridge preferiría minar o pasar por alto un error de extensión (muy pequeño, por supuesto) más por exceso que por defecto.

Es mejor que escribas más. Mucha gente se limita a contestar los tres puntos de la manera más aséptica posible y el resultado es una carta que parece forzada y escrita con calzador, como tres frases inconexas pegadas entre sí. Don’t do that. No tienes que escribir una novela, pero dale algo de gracia a la carta para que suene natural, incluye algún ejemplo (si por ejemplo te preguntan por una prenda que vas a comprar, no digas I will buy a T-shirt, puedes decir I’m going to buy a beautiful red T-shirt I saw the other day).

Una buena forma de clavar la extensión es practicar. Busca ejemplos de exámenes pasados (más abajo tienes una lista de las preguntas o temas más frecuentes) y practica hasta que des con la tecla de no pasarte sin ser extremadamente simple.

Usar gramática muy simple

Esto se deriva del punto anterior. No seas aséptico/a con la extensión pero tampoco con la gramática. Es decir, conecta las ideas con linking words, usa adjetivos para darle algo de color a tu escrito, da algún ejemplo concreto, etc. Y sobre todo, algo que suele lucir mucho en un examen escrito, usa Relative Clauses (which, who, etc) para unir dos frases. Fíjate en este ejemplo:

Ejemplo simple: I am going to buy a book. The name of the book is The Girl from Pretovka.

Ejemplo con relative clause: I am going to buy a book whose name is The Girl from Pretovka.

Como ves, unir dos frases (ya sea con relative clasues o con conectores) puede darle mucho nivel a una oración y darte puntos extra. Sobre todo porque forma parte de lo que se te pide estudiar para este examen de Cambridge, es gramática de nivel B1 PET.

A continuación os mostramos partículas, formas gramaticales, verbos, etc., que debéis introducir en vuestros escritos para que desborden personalidad y sobre todo mantengan coherencia.

  • WOULD. Esta partícula gramatical debería aparecer obligatoriamente en todas vuestras redacciones unas cuantas de veces. Es muy fácil aprender su uso y hace de vuestra redacción un trabajo más elaborado. Siempre podéis usarla sea cual sea el tema y estilo del escrito, y os sugerimos que lo hagáis en forma de recomendación: I would like to recommend you a restaurant where you will eat the best meat in the city. La recomendación puede ser para un amigo en un carta/email, para una empresa que te pide opinión sobre un punto en particular, una universidad que quiere introducir el servicio de préstamos de DVDs en su biblioteca (ej.), etc.

  • SEGUNDO Y TERCER CONDICIONAL. Es muy recomendable que al menos uses un condicional (a poder ser el tercero) en tu redacción, ya que es el único examen en el que posiblemente puedas demostrar que lo manejas. Además, es mucho mejor que lo uses en el writing que en el speaking (aunque también es aconsejable), por el simple hecho de que aquí sabes que no te vas a confundir porque tienes tiempo y calma para asegurarte de que los has escrito bien, lo contrario a lo que ocurre en el speaking, que no tienes tiempo para reparar en si lo has dicho bien o mal y los nervios pueden jugarte una mala pasada. Puedes usarlos de mil maneras diferentes.

  • PASSIVE. La pasiva es una forma verbal que te sumará puntos si la usas en tu redacción. No obstante, somos conscientes de que no siempre es sencillo usarla en cualquier tipo de tema, incluso intentar hacerlo podría quedar muy forzado. Sin embargo, si ves la oportunidad de introducirla o si el giro de tema que tienes que hacer es casi imperceptible, te recomendamos que la emplees.

  • CONNECTORS. Éstos son imprescindibles en todas las redacciones. En primer lugar porque dan cuerpo a la escritura y en segundo lugar porque demuestra que los conoces y los sabes manejar de forma correcta. Cada vez que empieces un nuevo párrafo o quieras mostrar la cara positiva y negativa de un misma aspecto, no olvides recurrir a un conector. Bien es cierto que existen muchísimos conectores, pero ello no debe suponer un problema sino todo lo contrario: una ventaja. Apréndete aquellos que más fácil te resulten y comienza a usarlos con mucha frecuencia. Los más conocidos y que más juego ofrecen en un escrito pueden ser: however, even, even though, on the one hand, on the other hand, on the contrary, as well as, apart from, because of, despite/in spite of, due to, during, in addition, etc. En esta web encontrarás conectores y conjunciones clasificadas según sus características.

  • NOT ONLY… BUT (ALSO). Esta estructura es algo compleja y demuestra ya un cierto nivel de inglés. Por ello, si la utilizas en tu writing, impresionarás al examinador. Recuerda que para escribir correctamente esta estructura debes utilizar la inversión, quedando así: Not only is he a good professional, but also a wonderful role model to be followed by everyone. Siempre puedes introducir esta frase en la redacción, sea cual sea el tema y el estilo de escritura.

  • PHRASAL VERBS. Tanto en el FCE como el CAE debes introducir varios phrasal verbsen tu redacción. Para ello te recomendamos que te prepares una lista con los 20 phrasal verbs más comunes y que tú consideres que más versátiles pueden ser (es decir, que puedas usarlos en contextos muy diferentes) y estúdiatelos. Una vez que estés en el examen, anota en el papel aquellos que creas que puedes introducir y no te olvides de usarlos. Si ves complicado el usarlos en el tipo de escrito y tema que te ha tocado desarrollar, intenta darle la vuelta a alguno de los párrafos para que algún phrasal verbquede bien al usarlo. No deberías entregar una redacción sin ningún phrasal verb, te restará puntos.

  • AS FAR AS I’M CONCERNED, TALKING FROM EXPERIENCE. Estas dos expresiones son muy buenas para expresar tu opinión: implican un buen nivel de inglés y permiten introducir tu opinión sobre cualquier tema. La primera de ellas (as far as I’m concerned) significa “por lo que a mi respecta”, mientras que la segunda (talking from experience) significa “desde mi experiencia”. No te sientas tentado/a de escribir “talking from my own experience“, ya no que es como se dice en inglés (generalmente no suena natural para el nativo).

  • LET ME CONCLUDE BY SAYING. Para cerrar una redacción de forma espectacular, sólo tienes que usar esta sencilla frase de aprender. Con ella empleas la forma gramatical “let me+verb“, empleas la preposición “by y demuestras que sabes que detrás de ella hay que usar  “ing“. Puedes usarla siempre, ya sea el escrito formal o semi-formal. Si la redacción es informal puedes sustituir “conclude” por “finish“. Este es un ejemplo de cómo quedaría el final de una redacción usando esta frase: Let me conclude by saying that if you introduce computers in the classes, you will improve the quality of the whole school.

Nuestro último consejo es que siempre que ensayéis una redacción, tengáis al lado una lista con elementos que debéis incluir siempre en ella. Cada vez que incluyáis uno, marcadlo como “introducido”, y cuantos más logréis usar, mayor será vuestra calificación final. Intentad siempre meter el máximo número de elementos. 

Una vez que estéis el examen oficial, os aconsejamos que anotéis en el margen del folio aquellas frases, palabras, phrasal verbs, conectores, etc., que queráis usar y revisad vuestra lista una vez que la redacción esté casi acabada. De esta forma usaréis todos aquellos elementos que os harán conseguir una magnífica nota en el writing.

Esperamos que todos los consejos os ayuden a superar esta parte del examen. Desde el salón de idiomas os deseamos mucha constancia y os mandamos toda nuestra energía para que no cese el esfuerzo. Si deseáis recibir clases particulares de inglés o clases de inglés online ponte en contacto con nosotros.

salon de idiomas