Trucos listening

Posted on

Empezamos el post de hoy hablando del Listening, esa parte de la lengua inglesa que cuesta tanto trabajar y desarrollar. Listening viene a ser la capacidad que tienes para entender a alguien que habla inglés. Existen acentos diferentes, gente con defectos en el habla, gente que habla más rápido o gente que enfatiza las palabras de una forma un tanto extraña. En el Salón de idiomas creemos que lo mejor que se puede hacer para desarrollar una lengua es viajar al país indicado y desenvolverse lo mejor posible. En situaciones inesperadas o en lugares desconocidos el cerebro cambia totalmente su capacidad de comprensión: esto quiere decir que, cuando nos vemos en otro país del que conocemos alguna que otra palabra de su lengua, nuestros sentidos se agudizan y la comprensión se desarrolla. Esto nos hace estar alerta para captar toda la información que podemos.

Pero si aún no hemos tenido la oportunidad de viajar, podemos ir entrenando de otra manera. Desde nuestro punto de vista, complementar unas clases particulares con diversos entrenamientos es la fórmula perfecta para aprender un idioma. Pero sobre todo el empeño, el esfuerzo y la energía positiva son necesarios. A continuación os damos unos consejillos para practicar listening.

Desde el Salón de idiomas recomendamos ver series en versión original. ¿En qué se diferencia de ver películas en v.o.? Si sigues una serie de televisión temporada tras temporada acabarás acostumbrándote al acento de los personajes. Aprenderás sus muletillas y expresiones idiomáticas. Gracias a esto empezaras a desarrollar tu comprensión inglesa, puesto que día a día entrenaras tu listening sin darte cuenta. También os aconsejamos poner los subtítulos en inglés. Así relacionarás fácilmente las palabras con su fonética y pronunciación.

La primera vez que viajé a Reino Unido, Londres concretamente,  sabía hablar inglés con fluidez y entendía a la perfección a mis profesores nativos (uno escocés y otro americano). Pero mi llegada al aeropuerto fue catastrófica. El inglés que hablaban los londinenses parecía más alemán que otra cosa. No llegaba a entender su acento. Esto me complicó bastante el viaje. Pero al cabo de los días fui entendiendo poco a poco. Si viajas y practicas tu inglés no solo deberás hablar, si no también entender cualquier tipo de acento.

Una manera muy eficaz de desarrollar tu comprensión es adquiriendo velocidad a la hora de traducir. Tu cerebro acabará por asimilar las palabras directamente en inglés. Si entrenas traduciendo canciones al momento de escucharlas en poco tiempo entenderás todo lo que dicen tus cantantes favoritos.

Desarrolla la capacidad de entender lo que se dice aunque no hayas entendido todas las palabras que has escuchado. Mientras te hablan tu cerebro puede “desechar´´ las palabras que son obvias centrándote en el contenido que realmente quieres entender. Esto te librará de quebraderos de cabeza. Aunque no entiendas la mayoría de la información, si captas las palabras clave las conversaciones serán más fáciles.

 

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s